Nederlandse vrachtwagenchauffeur maakt Dishlator recepten-vertaalapp

Dishlator is een nieuwe iPhone-app waarmee je gerechten kan vertalen van het Italiaans, Spaans en Frans naar het Nederlands. Zo weet je precies wat er op een menukaart staat alvorens je een bestelling plaatst.

Jan Bijlsma iPhone iPod touch recepten vertalenJan Bijlsma, vrachtwagenchauffeur van beroep, was het wel een keer zat. Na weer een verrassend lekker recept te hebben gehad in een Spaans, Frans of Italiaans restaurant, wilde hij nu wel eens weten dat wij zojuist gegeten had. Daarom bedacht Bijlsma tijdens een terugrit naar huis zijn eigen app. Dat werd Dishlator, een applicatie waarmee je van 5.500 gerechten uit de drie landen kan lezen wat het is in het Nederlands.


Jan Bijlsma maker Dishlator iPhoneDe app is gratis te downloaden, maar voor de receptvertalingen van één land, betaal je 1,59 euro. De recepten zijn onder andere afkomstig uit gerenommeerde receptenboeken zoals Le Guide Culinaire van Auguste Escoffier. Eenmaal gedownload, zijn de overzichten offline beschikbaar zodat je in het onbekende restaurant niet op jacht hoeft naar een Wi-Fi-verbinding. Zonder download kan je niets met de applicatie. De app strandt dan bij de animatie van een kok die een menu bezorgt op een tafel.

Dishlator vertaling filet de iPhoneDishlator is qua functionaliteit daarna een eenzijdige vertaalmachine. Je vult in je gekochte taal in wat er op de menukaart staat en dat wordt in de applicatie voor je vertaald, als het gerecht herkend wordt. De resultatenlijst past zich snel aan op hetgeen je typt. Als je een kalfshaas bestelt in Frankrijk, hoef je alleen maar ‘Filet de’ in te typen om een lijst met variaties te zien. Als je letterlijke gerecht er niet tussenstaat, kan je zo alsnog kijken wat een ingrediënt is.

In de resultatenlijst kan je meteen een vinkje zetten achter een gerecht. Dat is leuk voor eigen archief wat je gegeten hebt wellicht, maar ook handig tijdens het bestellen van het eten, zodat je alle interessante gerechten opzoekt en opslaat in de app – zodat je er later nog eens kan kijken wat je het lekkerst lijkt.

Volgens Bijlsma kan de simpele, maar doeltreffende applicatie – die hij overigens zelf heeft gefinancierd – gemakkelijk uitgebreid worden naar nog meer landen, waarbij Nederlands niet de enige taal voor de toelichting hoeft te zijn. “Er komen jaarlijks 250 miljoen toeristen naar Europa en die moeten allemaal eten, dus de markt is groot genoeg.

Downloaden: Dishlator (gratis, €1,59 per land)

Reacties: 7 reacties

Reacties zijn gesloten voor dit artikel.